Übersetzungen für den Tourismusbereich
Tourismus und Marketing sind heute unzertrennbar miteinander verbunden. Gerade in der Tourismusbranche ist es wichtig, die Reiseziele durch gezielte Botschaften und eine emotionale und eindrucksvolle Sprache effizient zu bewerben. Deshalb müssen die Inhalte auf die digitale Marketingwelt ausgerichtet sein.
Unsere ausschließlich muttersprachlichen Übersetzer*innen für den Tourismus sind mit dem kulturellen Kontext der Reisedestination und den Zielregionen und Örtlichkeiten bestens vertraut.
Unsere ausschließlich muttersprachlichen Übersetzer*innen für den Tourismus sind mit dem kulturellen Kontext der Reisedestination und den Zielregionen und Örtlichkeiten bestens vertraut. Daher ist es für alle im Tourismusbereich tätigen Werbeagenturen, Unternehmen und Einzelpersonen von größter Bedeutung, ihre Gäste mit ansprechenden und überzeugenden Übersetzungen zum Kommen anzuregen. Eine ungenaue – oder schlimmer noch fehlende – Übersetzung einer Website, einer Broschüre oder anderer Informationsquellen kann den Erfolg jeder touristischen Tätigkeit beeinträchtigen.
Wir sind darauf spezialisiert, die wachsende Nachfrage nach professionellen Übersetzern, Textern und Sprachkünstlern zu befriedigen, die den Wert der Natur- und Kulturreichtümer der beworbenen Gebiete kennen und werbeeffektiv vermitteln.
Einige unserer Fachgebiete
Unser Workflow
01.
Analyse
Vorbereitende Kontrolle des Inhalts und der Struktur der Texte (Tags, Titel, Schlüsselwörter).
Kostenbewertung unter Berücksichtigung von Wiederholungen und bereits übersetzten Stellen (Translation Memory).
Erstellen des verbindlichen Angebots mit dem genauen Liefertermin.
01.
Analyse
Vorbereitende Kontrolle des Inhalts und der Struktur der Texte (Tags, Titel, Schlüsselwörter).
Kostenbewertung unter Berücksichtigung von Wiederholungen und bereits übersetzten Stellen (Translation Memory).
Erstellen des verbindlichen Angebots mit dem genauen Liefertermin.
Vorbereitung und Ausführung der Übersetzung
Bei umfangreichen Projekten: Probeübersetzung eines Auszugs durch mehrere Übersetzer, damit der Kunde den gewünschten Stil (z. B. formell oder leger, elegant oder spritzig, usw.) bestimmen kann.
Vorbearbeitung der Texte und grafische Anpassungen der Diagramme, Tabellen und Bildern bei Unterlagen mit einem komplexem Layout.
02.
02.
Vorbereitung und Ausführung der Übersetzung
Bei umfangreichen Projekten: Probeübersetzung eines Auszugs durch mehrere Übersetzer, damit der Kunde den gewünschten Stil (z. B. formell oder leger, elegant oder spritzig, usw.) bestimmen kann.
Vorbearbeitung der Texte und grafische Anpassungen der Diagramme, Tabellen und Bildern bei Unterlagen mit einem komplexem Layout.
03.
Übersetzung
Spezielles Augenmerk auf die Lokalisierung, insbesondere auf zweisprachige Ortsnamen.
Kontinuierlicher Dialog mit dem Kunden bei eventuellen Unstimmigkeiten im Ausgangstext, mit Vorschlag von Verbesserungen und ggf. Korrekturlesen des Originaltextes.
Enge Zusammenarbeit mit den Kunden bezüglich sprachlicher und ausführender Aspekte.
Auf Anfrage: Überprüfung durch eine zweite, auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierte muttersprachliche Ressource.
03.
Übersetzung
Spezielles Augenmerk auf die Lokalisierung, insbesondere auf zweisprachige Ortsnamen.
Kontinuierlicher Dialog mit dem Kunden bei eventuellen Unstimmigkeiten im Ausgangstext, mit Vorschlag von Verbesserungen und ggf. Korrekturlesen des Originaltextes.
Enge Zusammenarbeit mit den Kunden bezüglich sprachlicher und ausführender Aspekte.
Auf Anfrage: Überprüfung durch eine zweite, auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierte muttersprachliche Ressource.
Qualitätssicherung
04.
04.
Qualitätssicherung
05.
Lieferung
Unsere Übersetzungen werden sorgfältig kontrolliert und, falls gewünscht, druckbereit geliefert.
Vor der Veröffentlichung/dem Druck stehen wir zur Überprüfung des Layouts der Übersetzungen zur Verfügung.
05.
Lieferung
Unsere Übersetzungen werden sorgfältig kontrolliert und, falls gewünscht, druckbereit geliefert.
Vor der Veröffentlichung/dem Druck stehen wir zur Überprüfung des Layouts der Übersetzungen zur Verfügung.
Komplettlösungen
Nur Übersetzung? Oder darf es auch mehr sein? Wir unterstützen Sie mit einer Reihe von ergänzenden Dienstleistungen, damit Sie alle Vorteile eines kompletten Produkts ausschöpfen können. Alles aus einer Hand.
Unsere Arbeitsbereiche
Die Herausforderung und gleichzeitig die Erfüllung eines Übersetzers besteht darin, jeden Tag in eine neue Welt einzutauchen, bereichernde Kenntnisse zu erwerben und seine Begeisterung wachzuhalten. Durch unsere langjährige Erfahrung haben wir uns ein fundiertes Know-how für die unterschiedlichsten Arbeitsbereiche aneignen können und verstehen die alltäglichen Probleme und Bedürfnisse unserer Kunden. Unsere Kenntnisse erstrecken sich auf vielerlei Bereiche. Gerne können Sie sich persönlich davon überzeugen.
Komplettlösungen
Nur Übersetzung? Oder darf es auch mehr sein? Wir unterstützen Sie mit einer Reihe von ergänzenden Dienstleistungen, damit Sie alle Vorteile eines kompletten Produkts ausschöpfen können. Alles aus einer Hand.
Unsere Arbeitsbereiche
Die Herausforderung und gleichzeitig die Erfüllung eines Übersetzers besteht darin, jeden Tag in eine neue Welt einzutauchen, bereichernde Kenntnisse zu erwerben und seine Begeisterung wachzuhalten. Durch unsere langjährige Erfahrung haben wir uns ein fundiertes Know-how für die unterschiedlichsten Arbeitsbereiche aneignen können und verstehen die alltäglichen Probleme und Bedürfnisse unserer Kunden. Unsere Kenntnisse erstrecken sich auf vielerlei Bereiche. Gerne können Sie sich persönlich davon überzeugen.