Drei gute Gründe, sich für Technolab zu entscheiden

In love

In love with
a place

Unsere Übersetzer*innen für den Tourismusbereich sind Schreibkünstler mit einem hervorragenden Verständnis der Zielsprache und -kultur. Sie verwandeln Worte in ein lebendiges Instrument, aus dem Texte und Emotionen entstehen, die das Publikum virtuell an den beschriebenen Ort versetzen.

Sensibilità culturale

Kultur- und Landschaftskenntnisse

Grundlage für unsere Übersetzungen für den Tourismus sind exakte Recherchen und eine sorgfältige Wortwahl, um dem Leser die bestmögliche Botschaft zu vermitteln. Falls gewünscht, kontrollieren wir die Qualität und eventuelle Unstimmigkeiten des Ausgangstextes.

Scelta

Personalisierter
Stil

Jede Übersetzung ist anders und einzigartig. Unser Fokus liegt auf einem originellen Stil, dem richtigen tone of voice und treffenden Wortspielen. Bei umfangreichen Projekten liefern wir eine kostenlose, von verschiedenen Übersetzer*innen erstellten Probe-
übersetzung, damit der Kunde jenen Stil auswählen kann, den er sich für sein Publikum wünscht.

Übersetzungen für den Tourismusbereich

Tourismus und Marketing sind heute unzertrennbar miteinander verbunden. Gerade in der Tourismusbranche ist es wichtig, die Reiseziele durch gezielte Botschaften und eine emotionale und eindrucksvolle Sprache effizient zu bewerben. Deshalb müssen die Inhalte auf die digitale Marketingwelt ausgerichtet sein.

Unsere ausschließlich muttersprachlichen Übersetzer*innen für den Tourismus sind mit dem kulturellen Kontext der Reisedestination und den Zielregionen und Örtlichkeiten bestens vertraut.

Unsere ausschließlich muttersprachlichen Übersetzer*innen für den Tourismus sind mit dem kulturellen Kontext der Reisedestination und den Zielregionen und Örtlichkeiten bestens vertraut. Daher ist es für alle im Tourismusbereich tätigen Werbeagenturen, Unternehmen und Einzelpersonen von größter Bedeutung, ihre Gäste mit ansprechenden und überzeugenden Übersetzungen zum Kommen anzuregen. Eine ungenaue – oder schlimmer noch fehlende – Übersetzung einer Website, einer Broschüre oder anderer Informationsquellen kann den Erfolg jeder touristischen Tätigkeit beeinträchtigen.

Wir sind darauf spezialisiert, die wachsende Nachfrage nach professionellen Übersetzern, Textern und Sprachkünstlern zu befriedigen, die den Wert der Natur- und Kulturreichtümer der beworbenen Gebiete kennen und werbeeffektiv vermitteln.

Einige unserer Fachgebiete

  • Reiseführer und Publishing-Produkte
  • Webauftritte von Hotels, B&Bs, Pensionen und anderen touristischen Einrichtungen
  • Websites von Residencebetrieben und Ferienappartements
  • Homepages für den Urlaub auf dem Bauernhof
  • Broschüren und Prospekte
  • Reise- und Touristenportale
  • Newsletter
  • Zeitschriften und Magazine
  • Beiträge in sozialen Medien
  • Nachhaltiger Tourismus
  • Blog-Artikel
  • Werbekampagnen und saisonale Angebote
  • Keywords, Meta-Tags und SEO-Kampagnen
  • Reiseprogramme
  • Informationstafeln und Wegbeschreibungen
  • Websites von Museen und Tourismusvereinen
  • Informationsmaterial für Veranstaltungen und Events
  • Tätigkeitsberichte von Museen und Institutionen
  • Essen und Trinken
  • Beauty & wellness
  • Sport- und Freizeitaktivitäten
  • Audioguides

Unser Workflow

01.

Analyse

Abstimmung des Arbeitsformats mit dem Kunden (Word, HTML, XML).
Vorbereitende Kontrolle des Inhalts und der Struktur der Texte (Tags, Titel, Schlüsselwörter).
Kostenbewertung unter Berücksichtigung von Wiederholungen und bereits übersetzten Stellen (Translation Memory).
Erstellen des verbindlichen Angebots mit dem genauen Liefertermin.

01.

Analyse

Abstimmung des Arbeitsformats mit dem Kunden (Word, HTML, XML).
Vorbereitende Kontrolle des Inhalts und der Struktur der Texte (Tags, Titel, Schlüsselwörter).
Kostenbewertung unter Berücksichtigung von Wiederholungen und bereits übersetzten Stellen (Translation Memory).
Erstellen des verbindlichen Angebots mit dem genauen Liefertermin.

Vorbereitung und Ausführung der Übersetzung

Auswahl des am besten für den spezifischen Bereich/Region geeigneten Projektmanager und des Übersetzerteams (ausschließlich Muttersprachler).
Bei umfangreichen Projekten: Probeübersetzung eines Auszugs durch mehrere Übersetzer, damit der Kunde den gewünschten Stil (z. B. formell oder leger, elegant oder spritzig, usw.) bestimmen kann.
Vorbearbeitung der Texte und grafische Anpassungen der Diagramme, Tabellen und Bildern bei Unterlagen mit einem komplexem Layout.

02.

02.

Vorbereitung und Ausführung der Übersetzung

Auswahl des am besten für den spezifischen Bereich/Region geeigneten Projektmanager und des Übersetzerteams (ausschließlich Muttersprachler).
Bei umfangreichen Projekten: Probeübersetzung eines Auszugs durch mehrere Übersetzer, damit der Kunde den gewünschten Stil (z. B. formell oder leger, elegant oder spritzig, usw.) bestimmen kann.
Vorbearbeitung der Texte und grafische Anpassungen der Diagramme, Tabellen und Bildern bei Unterlagen mit einem komplexem Layout.

03.

Übersetzung

Mit SEO-Content-Optimierung im Falle von Websites.
Spezielles Augenmerk auf die Lokalisierung, insbesondere auf zweisprachige Ortsnamen.
Kontinuierlicher Dialog mit dem Kunden bei eventuellen Unstimmigkeiten im Ausgangstext, mit Vorschlag von Verbesserungen und ggf. Korrekturlesen des Originaltextes.
Enge Zusammenarbeit mit den Kunden bezüglich sprachlicher und ausführender Aspekte.
Auf Anfrage: Überprüfung durch eine zweite, auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierte muttersprachliche Ressource.

03.

Übersetzung

Mit SEO-Content-Optimierung im Falle von Websites.
Spezielles Augenmerk auf die Lokalisierung, insbesondere auf zweisprachige Ortsnamen.
Kontinuierlicher Dialog mit dem Kunden bei eventuellen Unstimmigkeiten im Ausgangstext, mit Vorschlag von Verbesserungen und ggf. Korrekturlesen des Originaltextes.
Enge Zusammenarbeit mit den Kunden bezüglich sprachlicher und ausführender Aspekte.
Auf Anfrage: Überprüfung durch eine zweite, auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierte muttersprachliche Ressource.

Qualitätssicherung

Sorgfältige Kontrolle der wichtigsten Aspekte der Übersetzung, einschließlich Ortsbezeichnungen, Datumsangaben, Zahlenwerte, usw.

04.

04.

Qualitätssicherung

Sorgfältige Kontrolle der wichtigsten Aspekte der Übersetzung, einschließlich Ortsbezeichnungen, Datumsangaben, Zahlenwerte, usw.

05.

Lieferung

Wir liefern zuverlässig und pünktlich - oft auch überpünktlich.
Unsere Übersetzungen werden sorgfältig kontrolliert und, falls gewünscht, druckbereit geliefert.
Vor der Veröffentlichung/dem Druck stehen wir zur Überprüfung des Layouts der Übersetzungen zur Verfügung.

05.

Lieferung

Wir liefern zuverlässig und pünktlich - oft auch überpünktlich.
Unsere Übersetzungen werden sorgfältig kontrolliert und, falls gewünscht, druckbereit geliefert.
Vor der Veröffentlichung/dem Druck stehen wir zur Überprüfung des Layouts der Übersetzungen zur Verfügung.

Komplettlösungen

Nur Übersetzung? Oder darf es auch mehr sein? Wir unterstützen Sie mit einer Reihe von ergänzenden Dienstleistungen, damit Sie alle Vorteile eines kompletten Produkts ausschöpfen können. Alles aus einer Hand.

Unsere Arbeitsbereiche

Die Herausforderung und gleichzeitig die Erfüllung eines Übersetzers besteht darin, jeden Tag in eine neue Welt einzutauchen, bereichernde Kenntnisse zu erwerben und seine Begeisterung wachzuhalten. Durch unsere langjährige Erfahrung haben wir uns ein fundiertes Know-how für die unterschiedlichsten Arbeitsbereiche aneignen können und verstehen die alltäglichen Probleme und Bedürfnisse unserer Kunden. Unsere Kenntnisse erstrecken sich auf vielerlei Bereiche. Gerne können Sie sich persönlich davon überzeugen.

Komplettlösungen

Nur Übersetzung? Oder darf es auch mehr sein? Wir unterstützen Sie mit einer Reihe von ergänzenden Dienstleistungen, damit Sie alle Vorteile eines kompletten Produkts ausschöpfen können. Alles aus einer Hand.

Unsere Arbeitsbereiche

Die Herausforderung und gleichzeitig die Erfüllung eines Übersetzers besteht darin, jeden Tag in eine neue Welt einzutauchen, bereichernde Kenntnisse zu erwerben und seine Begeisterung wachzuhalten. Durch unsere langjährige Erfahrung haben wir uns ein fundiertes Know-how für die unterschiedlichsten Arbeitsbereiche aneignen können und verstehen die alltäglichen Probleme und Bedürfnisse unserer Kunden. Unsere Kenntnisse erstrecken sich auf vielerlei Bereiche. Gerne können Sie sich persönlich davon überzeugen.