Skip to main content

METHODIK

UNSER WORKFLOW

Vom ersten Gespräch bis zur vollständigen Realisierung des Projekts stehen wir Ihnen in allen Prozessphasen zur Seite, um Ihre Wünsche bestmöglich zu erfüllen.

QUALITÄT

Qualität bedeutet für uns die Fähigkeit, die Bedürfnisse unserer Kunden zu ermitteln, ihre Probleme zu verstehen und die bestmöglichen Lösungen vorzuschlagen und umzusetzen. Deshalb steht eine konstruktive Zusammenarbeit stets im Mittelpunkt.

KNOW-HOW

Sprachliches und technisches Fachwissen, moderne Technologien, operative Flexibilität, eine breite Palette von Dienstleistungen und Vertraulichkeit: dreißig Jahre ehrgeizige Projekte und garantierte Professionalität.

METHODIK

UNSER WORKFLOW

Vom ersten Gespräch bis zur vollständigen Realisierung des Projekts stehen wir Ihnen in allen Prozessphasen zur Seite, um Ihre Wünsche bestmöglich zu erfüllen.

QUALITÄT

Qualität bedeutet für uns die Fähigkeit, die Bedürfnisse unserer Kunden zu ermitteln, ihre Probleme zu verstehen und die bestmöglichen Lösungen vorzuschlagen und umzusetzen. Deshalb steht eine konstruktive Zusammenarbeit stets im Mittelpunkt.

KNOW-HOW

Sprachliches und technisches Fachwissen, moderne Technologien, operative Flexibilität, eine breite Palette von Dienstleistungen und Vertraulichkeit: dreißig Jahre ehrgeizige Projekte und garantierte Professionalität.

Unsere Kunden können sich jederzeit auf einen engagierten Projektmanager verlassen, der auf Anfragen und Wünsche reagiert und alle Aspekte des Projekts koordiniert.

Unsere Prozesse sind auf der Grundlage der ISO 9001-Norm strukturiert, um die Kontrolle in allen Phasen der Leistungserbringung und ein Höchstmaß an Qualität und Kundenzufriedenheit zu gewährleisten.
Auf Anfrage liefern wir nach ISO 17100 zertifizierte Übersetzungen.

METHODIK

PROJEKTABLAUF

  01

ANALYSE

Jedes Projekt beinhaltet die Kontrolle der Struktur und des Inhalts des Ausgangstextes, die erforderlichen Eingriffe zur Erstellung bzw. Beibehaltung des ursprünglichen Layouts, die Bestimmung der Liefertermine und die Festlegung des Preises unter Berücksichtigung von Textwiederholungen und der aus den bestehenden Datenbanken (Translation Memory) abrufbaren oder vom Kunden zur Verfügung gestellten Textsegmente.

  02

ANGEBOT

Jedes Angebot wird individuell auf die spezifischen Projektanforderungen und Kundenwünsche zugeschnitten.

  03

VORBEREITUNG

Jedes Projekt wird einem erfahrenen PM anvertraut, der die am besten geeigneten Ressourcen auswählt und sich um jede Phase des Projekts kümmert, um die Zufriedenheit des Kunden zu gewährleisten: Wir erstellen Terminologie- und Übersetzungs-Datenbanken aus bereits übersetzten Texten und kümmern uns um die Vorbearbeitung der Dokumente.

  04

ÜBERSETZUNG/MTPE

Wir verwenden modernste computergestützte Übersetzungssoftware, Technologien der künstlichen Intelligenz (KI) und Techniken der maschinellen Nachbearbeitung von Übersetzungen (MTPE), um die Einheitlichkeit der Terminologie zu gewährleisten, die bereits übersetzten Texte zu optimieren, die Lieferzeiten zu verkürzen und dem Kunden günstigere wirtschaftliche Bedingungen zu bieten.

  05

QUALITÄTSSICHERUNG

Vor der Lieferung erfolgt eine sorgfältige Qualitätsprüfung, um sicherzustellen, dass die mit dem Kunden vereinbarten Anforderungen erfüllt wurden.

  06

REVISION

Auf Anfrage wird die Übersetzung von einer zweiten Person („Redigierende“) mit entsprechender Qualifikation nach dem „Vier-Augen-Prinzip“ geprüft, damit der übersetzte Text die Kriterien für Vollständigkeit und Richtigkeit in Bezug auf den Ausgangstext vollumfänglich erfüllt.

  07

DTP *AUF ANFRAGE

Wir setzen Übersetzungen in zahlreichen Formaten, darunter Word, Visio, Power Point, InDesign, FrameMaker und PDF. Dazu gehören die Umwandlung von PDF-Dateien, automatische Verknüpfungen des Inhaltsverzeichnisses und der Querverweise und Anpassung/Einbringen der Texte in Abbildungen und Tabellen. Auf Wunsch des Kunden erstellen wir sowohl einsprachige als auch mehrsprachige gebrauchsfertige Dokumente (z. B. Bedienungsanleitungen) mit dem effektivsten Design für den vorgesehenen Verwendungszweck.

  08

LIEFERUNG

Die Einhaltung der vereinbarten Liefertermine ist eine unserer Stärken. Wir liefern zuverlässig und pünktlich – oft überpünktlich. Auch Expresslieferungen mit dringenden Ablieferungsfristen sind für uns kein Problem. Die gelieferten Produkte sind bis ins kleinste Detail kontrolliert und bereit für die Veröffentlichung bzw. den Druck.

SPRACHEN

MEHR ALS 150 SPRACHKOMBINATIONEN

Für jede Sprachkombination und jede Art von Texten und Unterlagen wählen wir den am besten geeigneten Übersetzer aus einem Netzwerk von Muttersprachlern mit einer langjährigen Erfahrung aus.

MEHR ENTDECKEN

LEISTUNGEN

UMFASSENDE UNTERSTÜTZUNG,
WEIT MEHR ALS REINE ÜBERSETZUNGEN

Neben der reinen Übersetzung unterstützen wir Sie mit einer Reihe ergänzender Dienste, die für die vollständige und effektive Gestaltung Ihrer Inhalte unerlässlich oder wertvoll sind.

MEHR ENTDECKEN

KONTAKT FÜR WEITERE INFORMATIONEN

Vertrauen Sie bei Ihren Projekten auf die Erfahrung und das Know-how von Technolab.
Füllen Sie das Formular mit Ihren Daten aus, um weitere Informationen zu erhalten.

    Ich erkläre, dass ichdie Datenschutzbestimmungen gelesen habe und mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden bin.