slider-technolab

Servizi linguistici

Non solo traduzione: pensiamo proprio a tutto!

Oltre alla pura traduzione, vi supportiamo con una serie di servizi complementari, indispensabili per rendere i vostri contenuti completi ed efficaci sotto ogni punto di vista.
Vi offriamo il vantaggio di potervi rivolgere a un unico fornitore per i vostri progetti, risparmiando così tempo e denaro. Perché la nostra missione è fornirvi il supporto necessario affinché possiate centrare tutti i vostri obiettivi.

Il nostro valore aggiunto

  • Solo traduttori madrelingua qualificati
  • Accurato controllo terminologico
  • Rintracciabilità e memoria storica dei vostri contenuti
  • Stretta collaborazione con il cliente
  • Rapidità di esecuzione
  • Formazione e aggiornamento continui
  • Gestione di testi in numerosi formati, tra cui: Word, Visio, Power Point, Excel, InDesign, FrameMaker, Illustrator, AutoCAD, html, xml, xlf
  • Grafici qualificati nel DTP a supporto della traduzione per la gestione di file complessi e multilingue
  • Ampia rete di collaborazioni, da studi legali a programmatori web
Gestione terminologica

Gestione
terminologica

La terminologia è una questione di precisione. Creiamo, gestiamo e aggiorniamo termbase e glossari, al fine di mantenere l’uniformità e la coerenza terminologica nel tempo.

Gestione memorie di traduzione

Gestione memorie di traduzione

Manteniamo costantemente aggiornate le nostre memorie di traduzione al fine di ottimizzare quanto già tradotto e offrire condizioni economiche più vantaggiose ai nostri clienti.

DTP e impaginazione

DTP
e Impaginazione

Garantiamo l’impaginazione professionale dei contenuti tradotti in tutte le lingue. Diamo valore ai vostri documenti con un design ben strutturato, in linea con l’originale.

Traduzioni Certificate

Su richiesta offriamo traduzioni certificate secondo lo standard internazionale UNI EN ISO 17100:2017. La norma prevede che la traduzione venga revisionata da un secondo professionista madrelingua.

Transcreation

Transcreation

Il termine deriva dalla fusione di translation e creation e indica una traduzione dall’approccio più libero e creativo, al fine di realizzare un testo che risulti naturale per il pubblico target.

Revisione

Revisione

La revisione consiste nella rilettura approfondita di una traduzione rispetto al testo di partenza e rappresenta pertanto un’ulteriore fase di perfezionamento e una garanzia di qualità.

Asseverazione

Asseverazione

L’asseverazione è un giuramento presso un pubblico ufficiale con cui si dichiara che la traduzione è fedele all’originale e nasce per attribuire alla traduzione lo stesso valore legale del documento o del certificato originale.

Localizzazione

Altri servizi

Accanto ai servizi linguistici principali, vi supportiamo con tutta una serie di servizi complementari altamente specialistici. In noi trovate un partner competente e preparato a 360°.

Gestione terminologica

Gestione
terminologica

La terminologia è una questione di precisione. Creiamo, gestiamo e aggiorniamo termbase e glossari, al fine di mantenere l’uniformità e la coerenza terminologica nel tempo.

Gestione memorie di traduzione

Gestione memorie di traduzione

Manteniamo costantemente aggiornate le nostre memorie di traduzione al fine di ottimizzare quanto già tradotto e offrire condizioni economiche più vantaggiose ai nostri clienti.

DTP e impaginazione

DTP
e Impaginazione

Garantiamo l’impaginazione professionale dei contenuti tradotti in tutte le lingue. Diamo valore ai vostri documenti con un design ben strutturato, in linea con l’originale.

Traduzioni certificate

Su richiesta offriamo traduzioni certificate secondo lo standard internazionale UNI EN ISO 17100:2017. La norma prevede che la traduzione venga revisionata da un secondo professionista madrelingua.

Transcreation

Transcreation

Il termine deriva dalla fusione di translation e creation e indica una traduzione dall’approccio più libero e creativo, al fine di realizzare un testo che risulti naturale per il pubblico target.

Revisione

Revisione

La revisione consiste nella rilettura approfondita di una traduzione rispetto al testo di partenza e rappresenta pertanto un’ulteriore fase di perfezionamento e una garanzia di qualità.

Asseverazione

Asseverazione

L’asseverazione è un giuramento presso un pubblico ufficiale con cui si dichiara che la traduzione è fedele all’originale e nasce per attribuire alla traduzione lo stesso valore legale del documento o del certificato originale.

Localizzazione

Altri servizi

Accanto ai servizi linguistici principali, vi supportiamo con tutta una serie di servizi complementari altamente specialistici. In noi trovate un partner competente e preparato a 360°.