Tre motivi per affidarsi a noi

Traduzione localizzata

Oltre i
confini

La localizzazione è un processo che va oltre la semplice trasposizione da una lingua all’altra. Lo scopo è adattare il contenuto alla cultura e alla politica del Paese di destinazione, tenendo conto delle sfumature linguistiche e culturali del pubblico target.

formazione continua

Al passo con
i tempi

Conosciamo e adottiamo le tecnologie più all’avanguardia del settore, dai CAT Tool di ultima generazione alle traduzioni direttamente su CMS, dalla gestione di numerosi formati – tra cui html e xml -all’impaginazione in ambienti complessi.

Riservatezza

Massima
riservatezza

Nel pieno rispetto della norma ISO 17100:2017, attribuiamo la massima importanza alla riservatezza: con ciascuno dei nostri traduttori abbiamo stipulato un accordo di non divulgazione. Le informazioni dei nostri clienti rimangono riservate e strettamente confidenziali.

Traduzioni IT e Software

L’informatica e l’innovazione tecnologica sono ambiti in costante e rapida trasformazione, motivo per cui l’intelligenza artificiale trova applicazione pressoché in ogni sfera della vita, dallo smartphone al forno della cucina. Sono tutti oggetti tecnologici che sfruttano la rete per funzionare coinvolgendo l’utente in modo interattivo.

Tradurre per il settore informatico e tecnologico richiede un’assoluta padronanza della terminologia specifica, che evolve allo stesso ritmo delle innovazioni tecnologiche. Serve inoltre conoscere il linguaggio informatico per poter gestire contenuti in formati come l’HTML ed essere in grado di rispettare vincoli tecnici e redazionali come il limite massimo di caratteri da non superare nella traduzione.

Altra sfida è l’attività di localizzazione software, che comprende non solo la traduzione dei testi ma anche tutto ciò che contribuisce all’usabilità dello strumento, al fine di rendere il software funzionale e intuitivo per l’utente finale.

Noi di Technolab Communication ci impegniamo per individuare tutte le criticità relative alla localizzazione del vostro prodotto in collaborazione con i nostri traduttori madrelingua i quali, avendo alle spalle una formazione come ingegneri, programmatori e informatici, sapranno offrirvi un prodotto in linea con le vostre aspettative di qualità.

Alcune delle nostre aree di competenza

  • Contenuti per interfaccia HMI
  • Stringhe e maschere per display
  • Cyber security
  • App per dispositivi mobile
  • Sistemi multimediali
  • Form
  • Manuali tecnici e guide per l’utente
  • Istruzioni di programmazione
  • Software gestionali
  • Procedure di installazione
  • Software per impianti di videosorveglianza
  • Documenti relativi alla sicurezza informatica
  • Hardware e software
  • Articoli per riviste di settore
  • Localizzazione software
  • Endpoint Management
  • Parole chiave, meta tag e SEO
  • Chatbot
  • Messaggi di errore, avvisi, pop-up
  • Telecomunicazioni

Come lavoriamo

01.

Analisi

Concordiamo insieme al cliente il formato di lavoro (HTML, XML, JSON, Word, CSV).
Analizziamo la struttura dei testi (tag, titoli, parole chiave).
Quantifichiamo il testo da tradurre con rilevazione di ripetitività e recupero da memorie di traduzione.
Stimiamo i tempi di consegna.
Redigiamo un’offerta personalizzata.

01.

Analisi

Concordiamo insieme al cliente il formato di lavoro (HTML, XML, JSON, Word, CSV).
Analizziamo la struttura dei testi (tag, titoli, parole chiave).
Quantifichiamo il testo da tradurre con rilevazione di ripetitività e recupero da memorie di traduzione.
Stimiamo i tempi di consegna.
Redigiamo un’offerta personalizzata.

Preparazione ed esecuzione del servizio

Selezioniamo accuratamente il Project Manager e il team di traduttori madrelingua più adatto.
Creiamo database terminologici e memorie di traduzione da testi precedentemente tradotti.
Gestiamo il linguaggio web nell’ottica della traduzione in ambiente CAT.

02.

02.

Preparazione ed esecuzione del servizio

Selezioniamo accuratamente il Project Manager e il team di traduttori madrelingua più adatto.
Creiamo database terminologici e memorie di traduzione da testi precedentemente tradotti.
Gestiamo il linguaggio web nell’ottica della traduzione in ambiente CAT.

03.

Traduzione

Nel caso di un sito, traduciamo i contenuti in ottica SEO.
Curiamo ogni aspetto della localizzazione.
Lavoriamo a quattro mani con il cliente sia per l’aspetto linguistico che operativo.
Su richiesta, sottoponiamo la traduzione alla revisione di una risorsa madrelingua specializzata nel settore di interesse.

03.

Traduzione

Nel caso di un sito, traduciamo i contenuti in ottica SEO.
Curiamo ogni aspetto della localizzazione.
Lavoriamo a quattro mani con il cliente sia per l’aspetto linguistico che operativo.
Su richiesta, sottoponiamo la traduzione alla revisione di una risorsa madrelingua specializzata nel settore di interesse.

Controllo qualità

Controlliamo accuratamente gli aspetti più delicati del processo di traduzione.

04.

04.

Controllo qualità

Controlliamo accuratamente gli aspetti più delicati del processo di traduzione.

05.

DTP

Se richiesto, impaginiamo con professionalità le traduzioni in numerosi formati e concordiamo con il cliente il design più efficace per la destinazione d’uso del documento.

05.

DTP

Se richiesto, impaginiamo con professionalità le traduzioni in numerosi formati e concordiamo con il cliente il design più efficace per la destinazione d’uso del documento.

Consegna

Rispettiamo le tempistiche e spesso le anticipiamo.

06.

06.

Consegna

Rispettiamo le tempistiche e spesso le anticipiamo.
Soluzione completa

Soluzione completa

Perché limitarsi alla semplice traduzione? Vi supportiamo con una serie di servizi complementari alla traduzione, perché possiate sfruttare tutti i vantaggi di un prodotto completo. Il tutto da un unico fornitore.

Settori in cui lavoriamo

I nostri settori di lavoro

Il bello di essere traduttori è potersi immergere ogni giorno in un mondo sempre nuovo, scoprendo, imparando, arricchendo il proprio bagaglio di nozioni ed emozioni. La nostra esperienza ci ha portati a conoscere a fondo i più diversi ambiti di lavoro, per toccare con mano la realtà quotidiana dei nostri clienti. Per questo siamo operativi in numerosi settori…

Soluzione completa

Soluzione completa

Perché limitarsi alla semplice traduzione? Vi supportiamo con una serie di servizi complementari alla traduzione, perché possiate sfruttare tutti i vantaggi di un prodotto completo. Il tutto da un unico fornitore.

I nostri settori di lavoro

Settori in cui lavoriamo

Il bello di essere traduttori è potersi immergere ogni giorno in un mondo sempre nuovo, scoprendo, imparando, arricchendo il proprio bagaglio di nozioni ed emozioni. La nostra esperienza ci ha portati a conoscere a fondo i più diversi ambiti di lavoro, per toccare con mano la realtà quotidiana dei nostri clienti. Per questo siamo operativi in numerosi settori…